冬言響 / 日記

アメコミとか映画とか音楽とか猫とか単車とか自転車とか革とか銀とかジーンズとかブーツとか今日喰ったものとか。

RSS2.0

カワカミン摂取とか原作付き作品を他メディアに翻案する場合の表現し切れない要素のこととか

ふと川上稔の『風水街都?香港』を突発的に読み返すじゃん? したら『奏(騒)楽都市?OSAKA』『閉鎖都市?巴里』と止まらなくなって結局「都市シリーズ」を全部香港上下大阪上下巴里上下新伯林一旧伯林倫敦新伯林二三四五DT上下SF東京の順に読むじゃん? そのままの流れで『終わりのクロニクル』も読むじゃん? ここまで来たら一の上下だけ読んでそのあと二上下三上中下と一応買いはしたものの何かもう良いかーていうか都市新作書かねーかなーと積んでた『境界線上のホライゾン』も読むじゃん? それと並行してアニメの DVD も一通り借り来て、っつーか今の所 2 期の 3 巻 4 巻が借りられてないのだけど、観るじゃん? 楽しい! ?('ω'? )三?('ω')?三( ?'ω')?

というわけで『境ライゾン』。積んでたけど読んだら読んだでやっぱ面白いんだよなあくっそ。積んでた間に四上中下五上下六上下と 7 冊と出てて今から買うのもしんどいけど積んでた二上下三上中下を買ってなければ 7 冊が 12 冊になってたわけでもう心が折れてたと思うのでまあ少しでも買ってて良かったかな。1 冊 1,000 円前後するので四と五ぐらいはブックオフで買えると良いなあ。

アニメ版は概ね原作通り忠実に映像化されてる。メディアの違い故に表現しきれてない要素ってのはあるのだけど設定自体が変更されてる部分てのは未成年のキャラクターの喫煙だとか本当に最低限。尺の都合で省略されてる要素はあるけど表現が省略されてるだけで設定や要素自体が無いものとされてるわけではない、と思う。蜻蛉切りが賢姉様に効かない理由はそこちゃんと詳しく説明しないと駄目だろとか思ったけど。

原作読まずにアニメから観たひとに話の流れとかキャラクターの行動の意図とかちゃんと全部正しく伝わるのかな、と気になってしまう。でも、別にちゃんと全部正しく伝わらなくても構わんのかな、という気も最近してる。それなりにキャラクターとか動いて戦ってるなーとかギャグ吐いてるなーとか細けぇことは良く判んねぇけど盛り上がってるなーってのが伝われば、あとは詳しく知りたい人間は原作読むなり今の御時世ネットでなんぼでも調べられるしそれで良いのかなと。原作付きを別のメディアに翻案する際、そのメディアのみで完結させて表現し切れない部分を変更するよりも多少説明不足になろうとも省略しちゃってどうしても詳しく知りたいのなら原作を読め、と(明言しちゃ駄目だけど)。

ザック・スナイダー監督の映画版『ウォッチメン』はかなり原作に忠実に映像化しつつ尺の都合もあってか色々ばっさり削っててそれは良いのだけど最後の結末の決定的な核心部分が変更されてて、それが未だにいろいろ言われてる。80 年代のコミックの表現を現代の映画でそのままやるのはどうよって声もあるけどそこはまあやったらやったでどうにかしたと思うよザック・スナイダーは。イカ出そうが出すまいがどうせ響かない層に変な映画呼ばわりされるのは変わらんと思うし。今からでも多少取ってつけたようになろうともフル CG でイカだけ作って追加して結末変更したバージョンとか作っても良いんじゃないかしら。ルーカスみたいに。ルーカスみたいに!

あと『境ライゾン』は「きょらいぞん」と読みます。